< Proverbs 24 >
1 Do not envy wicked men or desire their company;
Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 for their hearts devise violence, and their lips declare trouble.
Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 By wisdom a house is built and by understanding it is established;
Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência se estabelece:
4 through knowledge its rooms are filled with every precious and beautiful treasure.
E pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 A wise man is strong, and a man of knowledge enhances his strength.
E o varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 Only with sound guidance should you wage war, and victory lies in a multitude of counselors.
Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Wisdom is too high for a fool; he does not open his mouth in the meeting place.
É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a sua boca.
8 He who plots evil will be called a schemer.
Aquele que cuida em fazer mal mestre de maus intentos o chamarão.
9 A foolish scheme is sin, and a mocker is detestable to men.
O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 If you faint in the day of distress, how small is your strength!
Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será estreita.
11 Rescue those being led away to death, and restrain those stumbling toward the slaughter.
Livra aos que estão tomados para a morte, e aos que levam para matança, se os poderes retirar.
12 If you say, “Behold, we did not know about this,” does not He who weighs hearts consider it? Does not the One who guards your life know? Will He not repay a man according to his deeds?
Se disseres: Eis que o não sabemos: porventura aquele que pondera os corações não o entenderá? e aquele que atenta para a tua alma não o saberá? porque pagará ao homem conforme a sua obra.
13 Eat honey, my son, for it is good, and the honeycomb is sweet to your taste.
Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Know therefore that wisdom is sweet to your soul. If you find it, there is a future for you, and your hope will never be cut off.
Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 Do not lie in wait, O wicked man, near the dwelling of the righteous; do not destroy his resting place.
Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 For though a righteous man may fall seven times, he still gets up; but the wicked stumble in bad times.
Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal
17 Do not gloat when your enemy falls, and do not let your heart rejoice when he stumbles,
Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração.
18 or the LORD will see and disapprove, and turn His wrath away from him.
Para que o Senhor o não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Do not fret over evildoers, and do not be envious of the wicked.
Não te indignes acerca dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 For the evil man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.
Porque o maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 My son, fear the LORD and the king, and do not associate with the rebellious.
Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudança.
22 For they will bring sudden destruction. Who knows what ruin they can bring?
Porque de repente se levantará a sua perdição, e a ruína deles ambos quem a sabe?
23 These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.
Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 Whoever tells the guilty, “You are innocent”— peoples will curse him, and nations will denounce him;
O que disser ao ímpio: Justo és: os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 but it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come upon them.
Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a benção do bem
26 An honest answer given is like a kiss on the lips.
Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Complete your outdoor work and prepare your field; after that, you may build your house.
Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Do not testify against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; porque enganarias com os teus beiços?
29 Do not say, “I will do to him as he has done to me; I will repay the man according to his work.”
Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele: pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 I went past the field of a slacker and by the vineyard of a man lacking judgment.
Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 Thorns had grown up everywhere, thistles had covered the ground, and the stone wall was broken down.
E eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície coberta de ortigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 I observed and took it to heart; I looked and received instruction:
O que tendo eu visto, o tomei no coração, e, vendo-o, recebi instrução.
33 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,
Um pouco de sono, adormecendo um pouco; encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado.
34 and poverty will come upon you like a robber, and need like a bandit.
Assim te sobrevirá a tua pobreza como um caminhante, e a tua necessidade como um homem armado.