< Proverbs 23 >
1 When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is set before you,
Bila engkau duduk makan dengan seorang pembesar, perhatikanlah baik-baik apa yang ada di depanmu.
2 and put a knife to your throat if you possess a great appetite.
Taruhlah sebuah pisau pada lehermu, bila besar nafsumu!
3 Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
Jangan ingin akan makanannya yang lezat, itu adalah hidangan yang menipu.
4 Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself.
Jangan bersusah payah untuk menjadi kaya, tinggalkan niatmu ini.
5 When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
Kalau engkau mengamat-amatinya, lenyaplah ia, karena tiba-tiba ia bersayap, lalu terbang ke angkasa seperti rajawali.
6 Do not eat the bread of a stingy man, and do not crave his delicacies;
Jangan makan roti orang yang kikir, jangan ingin akan makanannya yang lezat.
7 for he is keeping track, inwardly counting the cost. “Eat and drink,” he says to you, but his heart is not with you.
Sebab seperti orang yang membuat perhitungan dalam dirinya sendiri demikianlah ia. "Silakan makan dan minum," katanya kepadamu, tetapi ia tidak tulus hati terhadapmu.
8 You will vomit up what little you have eaten and waste your pleasant words.
Suap yang telah kaumakan, kau akan muntahkan, dan kata-katamu yang manis kausia-siakan.
9 Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.
Jangan berbicara di telinga orang bebal, sebab ia akan meremehkan kata-katamu yang bijak.
10 Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, dan memasuki ladang anak-anak yatim.
11 for their Redeemer is strong; He will take up their case against you.
Karena penebus mereka kuat, Dialah yang membela perkara mereka melawan engkau.
12 Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
Arahkanlah perhatianmu kepada didikan, dan telingamu kepada kata-kata pengetahuan.
13 Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.
Jangan menolak didikan dari anakmu ia tidak akan mati kalau engkau memukulnya dengan rotan.
14 Strike him with a rod, and you will deliver his soul from Sheol. (Sheol )
Engkau memukulnya dengan rotan, tetapi engkau menyelamatkan nyawanya dari dunia orang mati. (Sheol )
15 My son, if your heart is wise, my own heart will indeed rejoice.
Hai anakku, jika hatimu bijak, hatiku juga bersukacita.
16 My inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
Jiwaku bersukaria, kalau bibirmu mengatakan yang jujur.
17 Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.
Janganlah hatimu iri kepada orang-orang yang berdosa, tetapi takutlah akan TUHAN senantiasa.
18 For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
Karena masa depan sungguh ada, dan harapanmu tidak akan hilang.
19 Listen, my son, and be wise, and guide your heart on the right course.
Hai anakku, dengarkanlah, dan jadilah bijak, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar.
20 Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat.
Janganlah engkau ada di antara peminum anggur dan pelahap daging.
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags.
Karena si peminum dan si pelahap menjadi miskin, dan kantuk membuat orang berpakaian compang-camping.
22 Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
Dengarkanlah ayahmu yang memperanakkan engkau, dan janganlah menghina ibumu kalau ia sudah tua.
23 Invest in truth and never sell it— in wisdom and instruction and understanding.
Belilah kebenaran dan jangan menjualnya; demikian juga dengan hikmat, didikan dan pengertian.
24 The father of a righteous man will greatly rejoice, and he who fathers a wise son will delight in him.
Ayah seorang yang benar akan bersorak-sorak; yang memperanakkan orang-orang yang bijak akan bersukacita karena dia.
25 May your father and mother be glad, and may she who gave you birth rejoice!
Biarlah ayahmu dan ibumu bersukacita, biarlah beria-ria dia yang melahirkan engkau.
26 My son, give me your heart, and let your eyes delight in my ways.
Hai anakku, berikanlah hatimu kepadaku, biarlah matamu senang dengan jalan-jalanku.
27 For a prostitute is a deep pit, and an adulteress is a narrow well.
Karena perempuan jalang adalah lobang yang dalam, dan perempuan asing adalah sumur yang sempit.
28 Like a robber she lies in wait and multiplies the faithless among men.
Bahkan, seperti penyamun ia menghadang, dan memperbanyak pengkhianat di antara manusia.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes?
Siapa mengaduh? Siapa mengeluh? Siapa bertengkar? Siapa berkeluh kesah? Siapa mendapat cidera tanpa sebab? Siapa merah matanya?
30 Those who linger over wine, who go to taste mixed drinks.
Yakni mereka yang duduk dengan anggur sampai jauh malam, mereka yang datang mengecap anggur campuran.
31 Do not gaze at wine while it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
Jangan melihat kepada anggur, kalau merah menarik warnanya, dan mengilau dalam cawan, yang mengalir masuk dengan nikmat,
32 In the end it bites like a snake and stings like a viper.
tetapi kemudian memagut seperti ular, dan menyemburkan bisa seperti beludak.
33 Your eyes will see strange things, and your mind will utter perversities.
Lalu matamu akan melihat hal-hal yang aneh, dan hatimu mengucapkan kata-kata yang kacau.
34 You will be like one sleeping on the high seas or lying on the top of a mast:
Engkau seperti orang di tengah ombak laut, seperti orang di atas tiang kapal.
35 “They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I did not know it! When can I wake up to search for another drink?”
Engkau akan berkata: "Orang memukul aku, tetapi aku tidak merasa sakit. Orang memalu aku, tetapi tidak kurasa. Bilakah aku siuman? Aku akan mencari anggur lagi."