< Proverbs 23 >
1 When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is set before you,
Whanne thou sittist, to ete with the prince, perseyue thou diligentli what thingis ben set bifore thi face,
2 and put a knife to your throat if you possess a great appetite.
and sette thou a withholding in thi throte. If netheles thou hast power on thi soule,
3 Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
desire thou not of his metis, in whom is the breed of `a leesing.
4 Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself.
Nyle thou trauele to be maad riche, but sette thou mesure to thi prudence.
5 When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
Reise not thin iyen to richessis, whiche thou maist not haue; for tho schulen make to hem silf pennes, as of an egle, and tho schulen flee in to heuene.
6 Do not eat the bread of a stingy man, and do not crave his delicacies;
Ete thou not with an enuyouse man, and desire thou not hise metis;
7 for he is keeping track, inwardly counting the cost. “Eat and drink,” he says to you, but his heart is not with you.
for at the licnesse of a fals dyuynour and of a coniectere, he gessith that, that he knowith not. He schal seie to thee, Ete thou and drinke; and his soule is not with thee.
8 You will vomit up what little you have eaten and waste your pleasant words.
Thou schalt brake out the metis, whiche thou hast ete; and thou schalt leese thi faire wordis.
9 Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.
Speke thou not in the eeris of vnwise men; for thei schulen dispise the teching of thi speche.
10 Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
Touche thou not the termes of litle children; and entre thou not in to the feeld of fadirles and modirles children.
11 for their Redeemer is strong; He will take up their case against you.
For the neiybore of hem is strong, and he schal deme her cause ayens thee.
12 Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
Thin herte entre to techyng, and thin eeris `be redi to the wordis of kunnyng.
13 Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.
Nile thou withdrawe chastisyng fro a child; for thouy thou smyte hym with a yerde, he schal not die.
14 Strike him with a rod, and you will deliver his soul from Sheol. (Sheol )
Thou schalt smyte hym with a yerde, and thou schalt delyuere his soule fro helle. (Sheol )
15 My son, if your heart is wise, my own heart will indeed rejoice.
Mi sone, if thi soule is wijs, myn herte schal haue ioye with thee;
16 My inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
and my reynes schulen make ful out ioye, whanne thi lippis speken riytful thing.
17 Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.
Thin herte sue not synneris; but be thou in the drede of the Lord al dai.
18 For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
For thou schalt haue hope at the laste, and thin abidyng schal not be don awei.
19 Listen, my son, and be wise, and guide your heart on the right course.
Mi sone, here thou, and be thou wijs, and dresse thi soule in the weie.
20 Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat.
Nyle thou be in the feestis of drinkeris, nether in the ofte etyngis of hem, that bryngen togidere fleischis to ete.
21 For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags.
For men yyuynge tent to drinkis, and yyuyng mussels togidere, schulen be waastid, and napping schal be clothid with clothis.
22 Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
Here thi fadir, that gendride thee; and dispise not thi modir, whanne sche is eld.
23 Invest in truth and never sell it— in wisdom and instruction and understanding.
Bie thou treuthe, and nyle thou sille wisdom, and doctryn, and vndurstonding.
24 The father of a righteous man will greatly rejoice, and he who fathers a wise son will delight in him.
The fadir of a iust man ioieth ful out with ioie; he that gendride a wijs man, schal be glad in hym.
25 May your father and mother be glad, and may she who gave you birth rejoice!
Thi fadir and thi modir haue ioye, and he that gendride thee, make ful out ioye.
26 My son, give me your heart, and let your eyes delight in my ways.
My sone, yyue thin herte to me, and thin iyen kepe my weyes.
27 For a prostitute is a deep pit, and an adulteress is a narrow well.
For an hoore is a deep diche, and an alien womman is a streit pit.
28 Like a robber she lies in wait and multiplies the faithless among men.
Sche settith aspie in the weie, as a theef; and sche schal sle hem, whiche sche schal se vnwar.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes?
To whom is wo? to whos fadir is wo? to whom ben chidingis? to whom ben dichis? to whom ben woundis with out cause? to whom is puttyng out of iyen?
30 Those who linger over wine, who go to taste mixed drinks.
Whether not to hem, that dwellen in wyn, and studien to drynke al of cuppis?
31 Do not gaze at wine while it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
Biholde thou not wyn, whanne it sparclith, whanne the colour therof schyneth in a ver.
32 In the end it bites like a snake and stings like a viper.
It entrith swetli, but at the laste it schal bite as an eddre doith, and as a cocatrice it schal schede abrood venyms.
33 Your eyes will see strange things, and your mind will utter perversities.
Thin iyen schulen se straunge wymmen, and thi herte schal speke weiwerd thingis.
34 You will be like one sleeping on the high seas or lying on the top of a mast:
And thou schalt be as a man slepinge in the myddis of the see, and as a gouernour aslepid, whanne the steere is lost.
35 “They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I did not know it! When can I wake up to search for another drink?”
And thou schalt seie, Thei beeten me, but Y hadde not sorewe; thei drowen me, and Y feelide not; whanne schal Y wake out, and Y schal fynde wynes eft?