< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o oiro.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
O rico e o pobre se encontraram: a todos os fez o Senhor.
3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam, e pagam a pena.
4 The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
O galardão da humildade com o temor do Senhor são riquezas, a honra e a vida.
5 Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
Espinhos e laços ha no caminho do perverso: o que guarda a sua alma retira-se para longe d'elle.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Instrue ao menino conforme o seu caminho; e até quando envelhecer não se desviará d'elle.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado servo é do que empresta.
8 He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação se acabará.
9 A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
10 Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
Lança fóra ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará o pleito e a vergonha.
11 He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
O que ama a pureza do coração, e tem graça nos seus labios, seu amigo será o rei
12 The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iniquo transtornará.
13 The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
Diz o preguiçoso: Um leão está lá fóra; serei morto no meio das ruas
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
Cova profunda é a bocca das mulheres estranhas; aquelle contra quem o Senhor se irar, cairá n'ella.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
A estulticia está ligada no coração do menino, mas a vara da correcção a afugentará d'elle.
16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
O que opprime ao pobre para se engrandecer a si, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
17 Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
Inclina a tua orelha, e ouve as palavras dos sabios, e applica o teu coração á minha sciencia.
18 for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
Porque é coisa suave, se as guardares nas tuas entranhas, se applicares todas ellas aos teus labios.
19 So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
Para que a tua confiança esteja no Senhor: a ti t'as faço saber hoje; tu tambem a outros as faze saber.
20 Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
Porventura não te escrevi excellentes coisas, ácerca de todo o conselho e conhecimento?
21 to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem.
22 Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropelles na porta ao afflicto.
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
Porque o Senhor defenderá a sua causa em juizo, e aos que os roubam lhes roubará a alma.
24 Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
Não acompanhes com o iracundo, nem andes com o homem colerico.
25 or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
26 Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
Não estejas entre os que dão a mão, e entre os que ficam por fiadores de dividas.
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
Se não tens com que pagar, porque tirariam a tua cama de debaixo de ti?
28 Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
Não removas os limites antigos que fizeram teus paes.
29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
Viste a um homem ligeiro na sua obra? perante reis será posto: não será posto perante os de baixa sorte.