< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
Et godt navn er mere verdt enn stor rikdom; å være godt likt er bedre enn sølv og gull.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
Rik og fattig møtes; Herren har skapt dem begge.
3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
Den kloke ser ulykken og skjuler sig, men de uerfarne går videre og må bøte.
4 The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.
5 Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
Torner og snarer er der på den falskes vei; den som varer sitt liv, holder sig borte fra dem.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Lær den unge den vei han skal gå! Så viker han ikke fra den, selv når han blir gammel.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl.
8 He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
Den som sår urett, skal høste ondt, og med hans vredes ris skal det være forbi.
9 A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
Den som har et godt hjerte, blir velsignet fordi han gav den fattige av sitt brød.
10 Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
Jag spotteren bort! Så går tretten med, og kiv og skam hører op.
11 He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
Den som elsker hjertets renhet, og hvis tale er tekkelig, han har kongen til venn.
12 The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
Herrens øine verner den forstandige, men han gjør den troløses ord til intet.
13 The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
Den late sier: Det er en løve der ute, jeg kunde bli drept midt på gaten.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
Fremmed kvinnes munn er en dyp grav; den Herren er vred på, faller i den.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
Dårskap er bundet fast til den unges hjerte; tuktens ris driver den bort.
16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
Å undertrykke den fattige tjener bare til å øke hans gods; å gi til den rike volder ham bare tap.
17 Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
Bøi ditt øre til og hør på vismenns ord og vend ditt hjerte til min kunnskap!
18 for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
For det er godt at du bevarer dem i ditt indre, og at de alle henger fast ved dine leber.
19 So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
Forat du skal sette din lit til Herren, lærer jeg dig idag, nettop dig.
20 Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
Har jeg ikke skrevet for dig kjernesprog med råd og kunnskap
21 to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord?
22 Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
Røv ikke fra en fattig, fordi han er fattig, og tred ikke armingen ned i byporten!
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
For Herren skal føre deres sak, og han skal ta deres liv som tar noget fra dem.
24 Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
Hold dig ikke til venns med en som er snar til vrede, og gi dig ikke i lag med en hastig mann,
25 or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
forat du ikke skal lære dig til å gå på hans veier og få satt en snare for ditt liv!
26 Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
Vær ikke blandt dem som gir håndslag, dem som borger for gjeld!
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
Når du intet har å betale med, hvorfor skal de da ta din seng bort under dig?
28 Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt!
29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.