< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
4 The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
5 Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
8 He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
9 A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
10 Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
11 He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
12 The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
13 The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
17 Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
18 for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
19 So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
20 Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
21 to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
22 Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
24 Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
25 or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
26 Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
28 Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles