< Proverbs 22 >

1 A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
HE mea makemakeia ke kaulaua mamua o ka waiwai he nui; A mamua hoi o ke kala a me ke gula ka lokomaikai io.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
Halawai pu ka poe waiwai a me ka poe ilihune; Na Iehova lakou a pau i hana.
3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
Nana ae la ka mea noonoo i ka ino, a huna ia ia iho; Hele wale aku hoi ka mea naaupo a hihia oia.
4 The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
No ka naau haahaa, ka makau ia Iehova, Ka waiwai hoi a me ka hanohano a me ke ola.
5 Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
Aia na kakalaioa a me na mea hihia ma ke ala o ka mea hele kekee; O ka mea malama i kona uhane, kaawale no oia ia mau mea.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
E ao aku i ke kamalii i kona aoao, A elemakule oia, aole ia e huli ae mailaila aku.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
Noho alii ka mea waiwai maluna o ka poe ilihune, He kauwa hoi ka mea hoopili wale na ke kanaka haawi wale.
8 He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
O ka mea lulu aku i ka hewa, e ohi ia i ka popilikia; Ua hoopauia ka laau hahau o kona huhu.
9 A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
O ka mea maka lokomaikai, e hoomaikaiia oia; No ka mea, ua haawi wale ia i kekahi o kana berena i ka mea nele.
10 Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
E hookuke aku i ka mea hoowahawaha, a e kaawale aku hoi ka hoopaapaa; E pau hoi ka hakaka a me ka hoomaewaewa.
11 He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
O ka mea makemake aku i ka naau maemae, No ka lokomaikai o kona mau lehelehe, o lilo ke alii i hoaaloha nona.
12 The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
O na maka o Iehova, malama aku no i ka ike, Hoohiolo oia i na olelo a ka mea aia.
13 The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
Olelo ae la ka mea palaualelo, he liona mawaho, E make auanei au ma ke alanui.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
He lua hohonu ka waha o ka wahine hookamakama, O ka mea inainaia e Iehova, e haule no ia malaila.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
Ua paa ke kolohe iloko o ka naau o ke kamalii, O ka laau hahau, oia ke hoohemo ae ia mea mai ona aku.
16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
O ka mea hookaumaha i ka mea ilihune i mea e hoomahuahua ai i kana iho, A o ka mea haawi no ka mea waiwai, e nele io no laua a elua.
17 Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
E haliu mai kou pepeiao a e hoolohe i na olelo a ka poe naauao, A e imi iho kou naau i ko'u ike.
18 for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
No ka mea, he oluolu no ke malama oe ia mau mea iloko ou, E ku pono no hoi i kou mau lehelehe;
19 So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
I paulele oe ia Iehova, Oia ka'u i hoike ai ia oe, ia oe no i keia la,
20 Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
Aole anei i palapala aku au ia oe i na maikai, Ma na oleloao a me ka ike?
21 to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
I hoike aku ai au ia oe i ka oiaio o ka olelo pololei, I hai pololei aku oe i ka poe i hoounaia mai ia oe.
22 Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
Mai kaili wale oe i ka ka mea ilihune no kona ilihune ana; Aole hoi e hookaumaha i ka mea nele ma kahi o ka ipuka:
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
No ka mea, na Iehova e hooponopono no lakou, E hao mai oia i ka uhane o ka poe i hao aku ia lakou.
24 Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
Mai hoolauna aku oe me ka mea huhu, A, me ke kanaka inaina hoi, mai hele pu oe;
25 or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
O ao iho oe i kona mau aoao, A loaa i kou uhane ka hihia.
26 Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
Mai hui ae oe me ka poe pai aku i ka lima; Aole hoi me ka poe panai no ka aie:
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
Ina aole au mea e hookaa aku ai, No ke aha la e laweia aku ai kou wahi moe mailalo aku ou?
28 Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
Mai honeenee oe i na mokuna aina kahiko, Na mea a kou poe kupuna i hoonoho ai.
29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
Ua ike anei oe i ke kanaka miki ma kana hana? E ku no ia imua o na'lii, Aole oia e ku imua o ka poe naaupo.

< Proverbs 22 >