< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, und Anmut ist besser als Silber und Gold.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
Reiche und Arme begegnen einander; der HERR hat sie alle gemacht.
3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; aber die Einfältigen tappen hinein und müssen es büßen.
4 The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
Der Lohn der Demut und der Furcht des HERRN ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
Dornen und Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Gewöhnt man einen Knaben an den Weg, den er gehen soll, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird!
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
8 He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, und die Rute seines Übermuts liegt bereit.
9 A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
Gesegnet wird der Mitleidige; denn er gibt dem Armen von seinem Brot.
10 Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
Vertreibe den Spötter, so nimmt der Streit ein Ende, und das Zanken und Schmähen hört auf.
11 He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
Wer Herzensreinheit liebt und anmutige Lippen hat, dessen Freund ist der König.
12 The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
Die Augen des HERRN behüten die Erkenntnis, aber er verwirrt die Reden des Betrügers.
13 The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
Der Faule spricht: «Es ist ein Löwe draußen; der könnte mich auf offener Straße zerreißen!»
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
Ein Hurenmaul ist eine tiefe Grube; wen der HERR strafen will, der fällt hinein.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie ihm austreiben.
16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
Wer einen Armen drückt, bereichert ihn; wer einem Reichen gibt, schadet ihm nur.
17 Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
Neige dein Ohr und höre die Worte der Weisen, und dein Herz merke auf meine Lehre!
18 for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
Denn das ist lieblich, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, wenn sie allzumal bereitstehen auf deinen Lippen.
19 So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
Damit du dein Vertrauen auf den HERRN setzest, lehre ich dich heute, ja, dich!
20 Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
Habe ich dir nicht Vortreffliches geschrieben mit Ratschlägen und Lehren,
21 to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
daß ich dir kundtäte die zuverlässigen Worte der Wahrheit, damit du wahrheitsgetreuen Bescheid gebest denen, die dich senden?
22 Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
Beraube den Schwachen nicht, weil er schwach ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor!
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
24 Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
Geselle dich nicht zu einem Zornmütigen und begib dich zu keinem Hitzkopf,
25 or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
damit du dir nicht seinen Wandel angewöhnest und er dir nicht zum Fallstrick deiner Seele werde.
26 Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
Sei nicht unter denen, welche in die Hand geloben, die sich für Schulden verbürgen;
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
denn wenn du nicht bezahlen kannst, warum soll man dir dein Bett wegnehmen?
28 Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
Verrücke die ewige Grenze nicht, welche deine Väter gemacht haben.
29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
Siehst du jemand emsig in seinem Geschäft, der darf sich vor Könige stellen; er wird nicht bei unbedeutenden Leuten dienen.