< Proverbs 22 >
1 A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
4 The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
8 He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
9 A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
10 Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
11 He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
12 The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
13 The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
17 Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
18 for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
19 So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
20 Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,
21 to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
22 Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
24 Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
25 or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
26 Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
28 Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.