< Proverbs 22 >

1 A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum; besser als Silber und Gold ist Gunst.
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
Reich und Arm begegnen einander: der sie alle schuf, ist Jahwe.
3 The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Einfältigen aber gehen weiter und müssen's büßen.
4 The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
Der Lohn der Demut, der Furcht Jahwes ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
Dornen, Schlingen liegen auf dem Wege des Falschen; wer sein Leben bewahrt, bleibt fern von ihnen.
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Erziehe den Knaben gemäß dem Wege, den er einhalten soll, so wird er auch im Alter nicht davon abgehen.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist ein Knecht dessen, der ihm leiht.
8 He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed.
Wer Unrecht säet, wird Unheil ernten; durch die Rute seines Zornesausbruchs kommt er um.
9 A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
Der Gütige wird gesegnet, denn er giebt von seinem Brote dem Geringen.
10 Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf.
11 He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
Jahwe liebt den, der reines Herzens ist; weß Lippen voll Anmut sind, des Freund ist der König.
12 The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
Die Augen Jahwes behüten die Erkenntnis, aber des Treulosen Worte bringt er zu Fall.
13 The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
Der Faule spricht: es ist ein Löwe draußen; ich könnte mitten in den Straßen erwürgt werden.
14 The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
Eine tiefe Grube ist der Mund der fremden Weiber; wer von Jahwes Zorn getroffen ist, fällt darein.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
Haftet Narrheit in des Knaben Herzen, die Rute der Zucht wird sie daraus entfernen.
16 Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
Man bedrückt einen Geringen, daß seines Gutes viel werde; man giebt einem Reichen, aber es gerät ihm nur zum Mangel.
17 Incline your ear and hear the words of the wise— apply your mind to my knowledge—
Neige dein Ohr und höre Worte von Weisen und richte deinen Sinn auf meine Lehre.
18 for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
Denn lieblich ist's, wenn du sie in deinem Innern bewahrst, wenn sie allzumal auf deinen Lippen bereit sind,
19 So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
damit auf Jahwe dein Vertrauen stehe, unterweise ich dich heute, ja dich.
20 Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge,
Fürwahr, ich schreibe dir Bedeutsames auf, mit Ratschlägen und Belehrung,
21 to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
damit ich dir Wahrheit kundthue, zuverlässige Worte, daß du zuverlässigen Bescheid bringest dem, der dich sendet.
22 Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
Beraube nicht den Geringen, weil er gering ist, und zermalme nicht den Elenden im Thore;
23 for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
denn Jahwe wird ihre Sache führen und wird denen, die sie berauben, das Leben rauben.
24 Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
Geselle dich nicht zu dem Zornmütigen und mit einem Hitzkopfe sollst du keinen Umgang haben,
25 or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
damit du dich nicht an seine Pfade gewöhnest, und dir einen Fallstrick für dein Leben holest.
26 Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
Sei nicht unter denen, die Handschlag geben, unter denen, die sich für Schulden verbürgen;
27 If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
denn wenn du nichts hast, um zu bezahlen, warum soll man dir das Bette unter dem Leibe wegnehmen?
28 Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
Verrücke nicht die uralte Grenze, die deine Väter gemacht haben.
29 Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.
Siehst du einen behend in seinem Geschäfte, vor Königen kann er sich zum Dienste stellen; nicht wird er sich vor Unberühmten stellen.

< Proverbs 22 >