< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Kraljevo srce je v Gospodovi roki, kakor vodne reke, obrača ga kamor hoče.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Vsaka človekova pot je pravilna v njegovih lastnih očeh, toda Gospod preudarja srca.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
Izvajati pravičnost in sodbo je Gospodu bolj sprejemljivo kakor klavna daritev.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
Vzvišen pogled in ponosno srce in oranje zlobnih je greh.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
Misli marljivega se nagibajo samo k obilju, toda od vsakega, ki je nagel, samo za pomanjkanje.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
Pridobivanje zakladov z lažnivim jezikom je ničevost, premetavana sem ter tja, od tistih, ki iščejo smrt.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
Ropanje zlobnih jih bo uničilo, ker so odklonili izvrševati sodbo.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
Človekova pot je kljubovalna in nenavadna, toda glede čistega, njegovo delo je pravilno.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Bolje je prebivati v kotu hišne strehe kakor s prepirljivo žensko v prostrani hiši.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Duša zlobnega želi zlo; njegov sosed v njegovih očeh ne najde naklonjenosti.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Kadar je posmehljivec kaznovan, preprosti postane moder in kadar je moder poučen, prejema znanje.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Pravičen človek modro preudarja hišo zlobnega, toda Bog ruši zlobne zaradi njihove zlobnosti.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
Kdorkoli maši svoja ušesa ob joku ubogega, bo tudi sam jokal, toda ne bo uslišan.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
Darilo na skrivnem pomirja jezo, nagrada v naročje pa močan bes.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
Pravičnim je veselje izvrševati sodbo, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
Človek, ki tava izven poti razumevanja, bo ostal v skupnosti mrtvih.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Kdor ljubi užitek, bo revež, kdor ljubi vino in olje, ne bo bogat.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Zlobni bo odkupnina za pravičnega in prestopnik za poštenega.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Bolje je prebivati v divjini kakor s prepirljivo in jezno žensko.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Je zaželen zaklad in olje v prebivališču modrega, toda nespameten človek ga zapravlja.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
Kdor si prizadeva za pravičnostjo in usmiljenjem, najde življenje, pravičnost in čast.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Moder človek zmanjšuje mesto mogočnega in podira moč zaupanja iz tega.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
Kdorkoli zadržuje svoja usta in svoj jezik, svojo dušo zadržuje pred težavami.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
Ponosen in ošaben posmehljivec je njegovo ime, kdor ravna v ponosnem besu.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
Želja lenega, ga ubija, kajti njegove roke odklanjajo delati.
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
On lakomno hlepi čez ves dan, toda pravični daje in ne skopari.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Klavna daritev zlobnega je ogabnost, koliko bolj, ko to prinaša z zlobnim umom?
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
Kriva priča bo propadla, toda človek, ki posluša, nenehno govori.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
Zloben človek otrdi svoj obraz, toda kar se tiče poštenega, on uravnava svojo pot.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Ne obstaja niti modrost niti razumevanje niti namera zoper Gospoda.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Konj je pripravljen za dan bitke, toda rešitev je od Gospoda.

< Proverbs 21 >