< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Срце је царево у руци Господу као потоци водени; куда год хоће, савија га.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Сваки се пут човеку чини прав, али Господ испитује срца.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
Да се чини правда и суд, милије је Господу него жртва.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
Поносите очи и надуто срце и орање безбожничко грех је.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
Мисли вредног човека доносе обиље, а сваког нагла сиромаштво.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
Благо сабрано језиком лажљивим таштина је која пролази међу оне који траже смрт.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
Грабеж безбожних однеће их, јер не хтеше чинити што је право.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
Чији је пут крив, он је туђ; а ко је чист, његово је дело право.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Кад подсмевач бива каран, луди мудра; и кад се мудри поучава, прима знање.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Учи се праведник од куће безбожникове, кад се безбожници обарају у зло.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
Ко затискује ухо своје од вике убогог, викаће и сам, али неће бити услишен.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
Дар у тајности утишава гнев и поклон у недрима жестоку срдњу.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
Радост је праведнику чинити што је право, а страх онима који чине безакоње.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
Човек који зађе с пута мудрости починуће у збору мртвих.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Ко љуби весеље, биће сиромах; ко љуби вино и уље, неће се обогатити.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Откуп за праведнике биће безбожник и за добре безаконик.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Боље је живети у земљи пустој него са женом свадљивом и гневљивом.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Драгоцено је благо и уље у стану мудрога, а човек безуман прождире га.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
Ко иде за правдом и милошћу, наћи ће живот, правду и славу.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
У град јаких улази мудри, и обара силу у коју се уздају.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
Ко чува уста своја и језик свој, чува душу своју од невоља.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
Поноситом и обесном име је подсмевач, који све ради бесно и охоло.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
Лењивца убија жеља, јер руке његове неће да раде;
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
Сваки дан жели; а праведник даје и не штеди.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Жртва је безбожничка гад, а камоли кад је приносе у греху?
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
Лажни сведок погинуће, а човек који слуша говориће свагда.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
Безбожник је безобразан, а праведник удешава своје путе.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Нема мудрости ни разума ни савета насупрот Богу.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Коњ се опрема за дан боја, али је у Господа спасење.

< Proverbs 21 >