< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.