< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Como ribeiros d'aguas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Todo o caminho do homem é recto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
Fazer justiça e juizo é mais acceito ao Senhor do que lhe offerecer sacrificio.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos impios é peccado.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
Os pensamentos do diligente tendem só á abundancia, porém os de todo o apressado tão sómente á pobreza.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
Trabalhar por ajuntar thesouro com lingua falsa é uma vaidade impellida d'aquelles que buscam a morte.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
As rapinas dos impios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é recta.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Melhor é morar n'um canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
A alma do impio deseja o mal: o seu proximo lhe não agrada aos seus olhos.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Castigado o escarnecedor, o simples se torna sabio; e, ensinado o sabio, recebe o conhecimento.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Prudentemente considera o justo a casa do impio, quando Deus transtorna os impios para o mal.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre elle tambem clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dadiva no seio a grande indignação.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
O resgate do justo é o impio; o do recto o iniquo.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Melhor é morar n'uma terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Thesouro desejavel e azeite ha na casa do sabio, mas o homem insensato o devora.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
O que segue a justiça e a beneficencia achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Á cidade dos fortes sobe o sabio, e derruba a força da sua confiança.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
O que guarda a sua bocca e a sua lingua, guarda das angustias a sua alma.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
Todo o dia deseja coisas de cubiçar, mas o justo dá, e nada retem.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
O sacrificio dos impios é abominação: quanto mais offerecendo-o com intenção maligna?
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constancia fallará.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
O homem impio endurece o seu rosto, mas o recto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Não ha sabedoria, nem intelligencia, nem conselho contra o Senhor.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
O cavallo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a victoria.

< Proverbs 21 >