< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimæ.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Pro iusto datur impius: et pro rectis iniquus.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, iustitiam, et gloriam.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ eius.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.

< Proverbs 21 >