< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Les déréglés sont en abomination aux justes.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.