< Proverbs 21 >

1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
Le cœur d’un roi, dans la main de l’Éternel, est des ruisseaux d’eau; il l’incline à tout ce qui lui plaît.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
Toute voie de l’homme est droite à ses yeux; mais l’Éternel pèse les cœurs.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
Pratiquer ce qui est juste et droit, est une chose plus agréable à l’Éternel qu’un sacrifice.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
L’élévation des yeux et un cœur qui s’enfle, la lampe des méchants, c’est péché.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
Les pensées d’un homme diligent [ne mènent] qu’à l’abondance; mais tout étourdi [ne court] qu’à la disette.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
Acquérir des trésors par une langue fausse, c’est une vanité fugitive de ceux qui cherchent la mort.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
La dévastation des méchants les emporte, car ils refusent de pratiquer ce qui est droit.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
La voie d’un homme coupable est détournée; mais l’œuvre de celui qui est pur est droite.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Mieux vaut habiter sur le coin d’un toit, que [d’avoir] une femme querelleuse et une maison en commun.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
L’âme du méchant désire le mal; son prochain ne trouve pas grâce à ses yeux.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Quand on punit le moqueur, le simple devient sage; et quand on instruit le sage, il reçoit de la connaissance.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, criera lui aussi, et on ne lui répondra pas.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
Un don [fait] en secret apaise la colère, et un présent [mis] dans le sein [calme] une violente fureur.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
C’est une joie pour le juste de pratiquer ce qui est droit, mais c’est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
L’homme qui s’égare du chemin de la sagesse demeurera dans l’assemblée des trépassés.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Celui qui aime la joie sera dans l’indigence; celui qui aime le vin et l’huile ne s’enrichira pas.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Le méchant est une rançon pour le juste, et le perfide est à la place des hommes intègres.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et irritable.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
Il y a un trésor désirable et de l’huile dans la demeure du sage; mais l’homme insensé les engloutit.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
Qui poursuit la justice et la bonté trouvera la vie, la justice, et la gloire.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Le sage monte dans la ville des hommes forts, et abat la force de ce qui en faisait la sécurité.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
Qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresses.
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
Orgueilleux, arrogant, moqueur, est le nom de celui qui agit avec colère et orgueil.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
Le désir du paresseux le tue, car ses mains refusent de travailler.
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
Tout le jour il désire avidement; mais le juste donne et ne retient pas.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s’ils l’apportent avec une pensée mauvaise.
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
Le témoin menteur périra; mais l’homme qui écoute parlera à toujours.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
L’homme méchant enhardit son visage, mais celui qui est droit règle sa voie.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Il n’y a point de sagesse, et il n’y a point d’intelligence, et il n’y a point de conseil, en présence de l’Éternel.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l’Éternel.

< Proverbs 21 >