< Proverbs 21 >
1 The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
En Konges hjerte er Bække i HERRENs hånd, han leder det hen, hvor han vil.
2 All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
3 To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
4 Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
5 The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
Kun Overflod bringer den flittiges Råd, hver, som har Hastværk, får kun Tab.
6 Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
7 The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
8 The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
Skyldtynget Mand går Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
9 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Hellere bo i en Krog på Taget end fælles Hus med frættekær Kvinde.
10 The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
Må Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han kundskab.
12 The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
13 Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
Hvo Øret lukker for Småmands Skrig, skal råbe selv og ikke få Svar.
14 A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
15 Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udådsmændenes Rædsel.
16 The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
17 He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
19 Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
20 Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Tåbe af et Menneske øder det.
21 He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
22 A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede på.
23 He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler. -
24 Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
25 The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
Den lades Attrå bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
26 All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
27 The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især når det ofres for Skændselsdåd.
28 A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
Løgnagtigt Vidne går under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
29 A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
Visdom er intet, Indsigt er intet, Råd er intet over for HERREN.
31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENs Sag.