< Proverbs 20 >
1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
El vino es un burlador y la cerveza es un pendenciero. Quien se deja llevar por ellos no es sabio.
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
El terror de un rey es como el rugido de un león. Quien lo provoque a la ira perderá su propia vida.
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
Es un honor para un hombre mantenerse alejado de las disputas, pero todos los tontos se pelearán.
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
El perezoso no arará a causa del invierno; por lo que mendigará en la cosecha, y no tendrá nada.
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
El consejo en el corazón del hombre es como las aguas profundas, pero un hombre comprensivo lo sacará.
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
Muchos hombres pretenden ser hombres de amor indefectible, pero ¿quién puede encontrar un hombre fiel?
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
El hombre justo camina con integridad. Benditos sean sus hijos después de él.
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
Un rey que se sienta en el trono del juicio dispersa todo el mal con sus ojos.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
¿Quién puede decir: “He purificado mi corazón”? Estoy limpio y sin pecado”.
10 Differing weights and unequal measures — both are detestable to the LORD.
Pesos y medidas diferentes, ambos por igual son una abominación para Yahvé.
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
Hasta un niño se da a conocer por sus actos, si su trabajo es puro, y si es correcto.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
El oído que oye y el ojo que ve, Yahvé ha hecho incluso a los dos.
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
No ames el sueño, no sea que llegues a la pobreza. Abre los ojos y te saciarás de pan.
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
“No es bueno, no es bueno”, dice el comprador; pero cuando se va por su camino, entonces se jacta.
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
Hay oro y abundancia de rubíes, pero los labios del conocimiento son una joya rara.
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
Toma la prenda de quien pone una garantía para un extranjero; y lo tienen en prenda por una mujer descarriada.
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
La comida fraudulenta es dulce para el hombre, pero después se le llena la boca de grava.
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
Los planes se establecen mediante asesoramiento; ¡con una guía sabia haces la guerra!
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
El que va de un lado a otro como portador de cuentos revela secretos; por tanto, no te hagas compañía de quien abre mucho los labios.
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
El que maldiga a su padre o a su madre, su lámpara se apagará en la oscuridad de las tinieblas.
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
Una herencia ganada rápidamente al principio no será bendecido al final.
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
No digas: “Pagaré el mal”. Espera a Yahvé, y él te salvará.
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
Yahvé detesta las diferencias de peso, y las balanzas deshonestas no son agradables.
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
Los pasos del hombre son de Yahvé; ¿cómo puede entonces el hombre entender su camino?
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
Es una trampa para el hombre hacer una entrega precipitada, para luego considerar sus votos.
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
Un rey sabio selecciona a los malvados, y conduce el trillo sobre ellos.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
El espíritu del hombre es la lámpara de Yahvé, buscando en todas sus partes más íntimas.
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
El amor y la fidelidad mantienen al rey a salvo. Su trono se sustenta en el amor.
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
La gloria de los jóvenes es su fuerza. El esplendor de los ancianos son sus canas.
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
Los golpes que hieren limpian el mal, y los golpes purgan las partes más íntimas.