< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
O vinho é zombador, a bebida forte é causadora de alvoroços; e todo aquele que errar por causa deles não é sábio.
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
O temor ao rei é como um rugido de leão; e quem se ira contra ele peca contra sua [própria] alma.
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
É honroso ao homem terminar a disputa; mas todo tolo nela se envolve.
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
O preguiçoso não lavra no inverno; [por isso] ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
O conselho no coração do homem [é como] águas profundas; mas o homem prudente [consegue] tirá-lo para fora.
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
Muitos homens, cada um deles afirma ter bondade; porém o homem fiel, quem o encontrará?
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
O justo caminha em sua integridade; bem-aventurados [serão] seus filhos depois dele.
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
O rei, ao se sentar no trono do juízo, com seus olhos dissipa todo mal.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
Quem poderá dizer: “Purifiquei meu coração; estou limpo de meu pecado”?
10 Differing weights and unequal measures — both are detestable to the LORD.
Dois pesos e duas medidas, ambos são abominação ao SENHOR.
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
Até o jovem é conhecido pelas suas ações, se sua obra for pura e correta.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
O ouvido que ouve e o olho que vê, o SENHOR os fez ambos.
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
[Preço] ruim, [preço] ruim, diz o comprador; mas quando vai embora, então se gaba.
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
Toma a roupa daquele que fica por fiador de estranho; toma como penhor daquele [que fica por fiador] da estranha.
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
O pão da mentira é agradável ao homem; mas depois sua boca se encherá de pedregulhos.
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
Quem anda fofocando revela segredos; por isso não te envolvas com aquele que fala demais com seus lábios.
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
Aquele que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe terá sua lâmpada apagada em trevas profundas.
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
A herança ganha apressadamente no princípio, seu fim não será abençoado.
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
Não digas: Devolverei o mal; Espera pelo SENHOR, e ele te livrará.
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
O SENHOR abomina pesos falsificados; e balanças enganosas não são boas.
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
Os passos do homem pertencem ao SENHOR; como, pois, o homem entenderá seu caminho?
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
Armadilha ao homem é prometer precipitadamente algo como sagrado, e [somente] depois pensar na seriedade dos votos[ que fez].
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
O rei sábio espalha os perversos, e os atropela.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
O espírito humano é uma lâmpada do SENHOR, que examina todo o interior do ventre.
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
A bondade e a fidelidade protegem o rei; e com bondade seu trono é sustentado.
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
A beleza dos jovens é sua força; e a honra dos velhos é [seus] cabelos brancos.
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.

< Proverbs 20 >