< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
Vino elobisaka bato maloba ya soni, masanga ya makasi ememaka mobulu; moto nyonso oyo amipesaka na yango akotikala te kokoma moto ya bwanya.
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
Somo oyo mokonzi apesaka ezali lokola koganga ya nkosi; moto oyo apesaka ye kanda amilukelaka ye moko pasi.
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
Koboya koswana epesaka moto lokumu, kasi moto oyo azangi mayele amipesaka na yango.
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
Moto ya goyigoyi asalaka bilanga te likolo ya kobanga malili; boye na tango ya kobuka mbuma, alukaka mpe kobuka, kasi akozwa eloko te.
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
Makanisi ya motema ya moto ezalaka lokola ebale ya mozindo, moto ya mayele alukaka kotoka kati na yango.
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
Bato ebele batatolaka bolamu na bango, kasi nani akomona moto ya sembo?
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
Moyengebene atambolaka na bosembo na ye; boye sima na ye, bana na ye bakozala bato ya esengo.
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
Soki mokonzi avandi na kiti mpo na kosambisa, miso na ye ebenganaka mabe nyonso.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
Nani akoki koloba: « Nabatelaka motema na ngai peto, nazali peto, nazali na masumu te? »
10 Differing weights and unequal measures — both are detestable to the LORD.
Kilo mibale mpe bimekelo mibale, nyonso ezali nkele na miso ya Yawe.
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
Bayebaka elenge mobali na nzela ya misala na ye, soki ezaleli na ye ezali peto mpe sembo.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
Ezala litoyi oyo eyokaka to liso oyo emonaka, ezali Yawe nde asalaki nyonso mibale.
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
Kolingaka pongi te, noki te okokoma mobola; sala ete miso na yo ezalaka ya kofungwama, mpe okozanga te bilei ya kobomba.
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
Moto oyo asombaka biloko alobaka: « Biloko oyo ezali mabe! Ezali malamu te! » Kasi soki akei, atombolaka mapeka mpo na biloko oyo azwi.
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
Wolo mpe babiju ezalaka na yango ebele, kasi bibebu oyo ebimisaka boyebi eleki na motuya.
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
Kamata elamba ya moto oyo alapi ndayi mpo na niongo ya moto mosusu; bomba yango lokola ndanga soki alapi ndayi mpo na mwasi mopaya.
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
Bilei oyo ezwami na nzela ya lokuta ezalaka elengi na monoko ya moto, kasi, na sima, monoko na ye etondaka na zelo.
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
Soki ozali kosala mabongisi, tunaka toli; mpe soki olingi kobunda bitumba, zala na ekenge mpe na mayele.
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
Moto ya bilobaloba abimisaka basekele; yango wana kima bato oyo balobaka mingi.
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
Moto oyo alakelaka tata to mama na ye mabe, mwinda na ye ekokufa kati na molili.
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
Bomengo oyo moto azwi noki-noki na ebandeli ekopambolama te na suka.
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
Kolobaka te: « Nakozongisa mabe na mabe oyo basali ngai! » Kasi talela Yawe, mpe akobikisa yo.
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
Kilo oyo ekesana na kilo mosusu ezalaka nkele na miso ya Yawe, mpe emekelo kilo ya lokuta ezalaka eloko ya malamu te.
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
Ezali Yawe nde atambolisaka matambe ya moto; bongo ndenge nini moto akoki kososola ye moko nzela na ye?
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
Ezali motambo mpo na moto koloba na lombangu: « Eloko oyo ebulisami mpo na Yawe, » mpe kokanisa sima na ye kolapa ndayi.
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
Mokonzi ya bwanya abenganaka bato mabe mpe azangaka te kopesa bango etumbu.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
Molimo ya moto ezali mwinda oyo Yawe apesi ye; esosolaka bozindo nyonso ya motema ya moto.
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
Bolamu mpe solo ebatelaka mokonzi; alendisaka bokonzi na ye na nzela ya bolamu.
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
Makasi ezali biju ya bilenge, mpe suki ya pembe ezali lokumu ya mibange.
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
Bapota elongolaka mabe, mpe bafimbu esukolaka bozindo ya molimo ya moto.

< Proverbs 20 >