< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
酒は人をして嘲らせ 濃酒は人をして騒がしむ 之に迷はさるる者は無智なり
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
王の震怒は獅の吼るがごとし 彼を怒らする者は自己のいのちを害ふ
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
穩かに居りて爭はざるは人の榮譽なりすべて愚なる者は怒り爭ふ
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
惰者は寒ければとて耕さず この故に収穫のときにおよびて求るとも得るところなし
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
人の心にある謀計は深き井の水のごとし 然れど哲人はこれを汲出す
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
凡そ人は各自おのれの善を誇る されど誰か忠信なる者に遇しぞ
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
身を正しくして歩履む義人はその後の子孫に福祉あるべし
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
審判の位に坐する王はその目をもてすべての惡を散す
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
たれか我わが心をきよめ わが罪を潔められたりといひ得るや
10 Differing weights and unequal measures — both are detestable to the LORD.
二種の權衡二種の斗量は等しくヱホバに憎まる
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
幼子といへどもその動作によりておのれの根性の清きか或は正しきかをあらはす
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
聽くところの耳と視るところの眼とはともにヱホバの造り給へるものなり
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
なんぢ睡眠を愛すること勿れ 恐くは貧窮にいたらん 汝の眼をひらけ 然らば糧に飽べし
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
買者はいふ惡し惡しと 然れど去りて後はみづから誇る
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
金もあり眞珠も多くあれど貴き器は知識のくちびるなり
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
人の保證をなす者よりは先その衣をとれ 他人の保證をなす者をばかたくとらへよ
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
欺きとりし糧は人に甜し されど後にはその口に沙を充されん
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
謀計は相議るによりて成る 戰はんとせば先よく議るべし
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
あるきめぐりて人の是非をいふ者は密事をもらす 口唇をひらきてあるくものと交ること勿れ
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
おのれの父母を罵るものはその燈火くらやみの中に消ゆべし
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
初に俄に得たる產業はその終さいはひならず
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
われ惡に報いんと言ふこと勿れ ヱホバを待て 彼なんぢを救はん
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
二種の法馬はヱホバに憎まる 虚偽の權衡は善らず
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
人の歩履はヱホバによる 人いかで自らその道を明かにせんや
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
漫に誓願をたつることは其人の罟となる誓願をたててのちに考ふることも亦然り
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
賢き王は箕をもて簸るごとく惡人を散し 車輪をもて碾すごとく之を罰す
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
人の霊魂はヱホバの燈火にして人の心の奧を窺ふ
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
王は仁慈と眞實をもて自らたもつ その位もまた恩惠のおこなひによりて堅くなる
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
少者の榮はその力 おいたる者の美しきは白髮なり
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
傷つくまでに打たば惡きところきよまり 打てる鞭は腹の底までもとほる

< Proverbs 20 >