< Proverbs 20 >

1 Wine is a mocker, strong drink is a brawler, and whoever is led astray by them is not wise.
En Spotter er Vinen, stærk Drik slår sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
2 The terror of a king is like the roar of a lion; whoever provokes him forfeits his own life.
Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
3 It is honorable for a man to resolve a dispute, but any fool will quarrel.
Mands Ære er det at undgå Trætte, men alle Tåber vil Strid.
4 The slacker does not plow in season; at harvest time he looks, but nothing is there.
Om Efteråret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
5 The intentions of a man’s heart are deep waters, but a man of understanding draws them out.
Råd i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
6 Many a man proclaims his loving devotion, but who can find a trustworthy man?
Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
7 The righteous man walks with integrity; blessed are his children after him.
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner får Lykke efter ham.
8 A king who sits on a throne to judge sifts out all evil with his eyes.
Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
9 Who can say, “I have kept my heart pure; I am cleansed from my sin”?
Hvo kan sige: "Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!"
10 Differing weights and unequal measures — both are detestable to the LORD.
To Slags Vægt og to Slags Mål, begge Dele er HERREN en Gru.
11 Even a young man is known by his actions— whether his conduct is pure and upright.
Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
12 Ears that hear and eyes that see— the LORD has made them both.
Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
13 Do not love sleep, or you will grow poor; open your eyes, and you will have plenty of food.
Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
14 “Worthless, worthless!” says the buyer, but on the way out, he gloats.
Køberen siger: "Usselt, usselt!" men skryder af Handelen, når han går bort.
15 There is an abundance of gold and rubies, but lips of knowledge are a rare treasure.
Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
16 Take the garment of the one who posts security for a stranger; get collateral if it is for a foreigner.
Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
17 Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.
Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
18 Set plans by consultation, and wage war under sound guidance.
Planer, der lægges ved Rådslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
19 He who reveals secrets is a constant gossip; avoid the one who babbles with his lips.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en åbenmundet at gøre!
20 Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.
Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke går hans Lampe ud.
21 An inheritance gained quickly will not be blessed in the end.
Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
22 Do not say, “I will avenge this evil!” Wait on the LORD, and He will save you.
Sig ikke: "Ondt vil jeg gengælde!" Bi på HERREN, så hjælper han dig.
23 Unequal weights are detestable to the LORD, and dishonest scales are no good.
To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
24 A man’s steps are from the LORD, so how can anyone understand his own way?
Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
25 It is a trap for a man to dedicate something rashly, only later to reconsider his vows.
Det er farligt at sige tankeløst: "Helligt!" og først efter Løftet tænke sig om.
26 A wise king separates out the wicked and drives the threshing wheel over them.
Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gå over dem.
27 The spirit of a man is the lamp of the LORD, searching out his inmost being.
Menneskets Ånd er en HERRENs Lampe, den ransager alle hans indres Kamre.
28 Loving devotion and faithfulness preserve a king; by these he maintains his throne.
Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
29 The glory of young men is their strength, and gray hair is the splendor of the old.
Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er grånet Hår.
30 Lashes and wounds scour evil, and beatings cleanse the inmost parts.
Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.

< Proverbs 20 >