< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Hỡi con, nếu con tiếp nhận lời ta, Dành giữ mạng lịnh ta nơi lòng con,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Ðể lắng tai nghe sự khôn ngoan, Và chuyên lòng con về sự thông sáng;
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Phải nếu con kêu cầu sự phân biện, Và cất tiếng lên cầu xin sự thông sáng,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Ðức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Ðức Chúa Trời.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Vì Ðức Giê-hô-va ban cho sự khôn ngoan; từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Ngài dành ơn cứu rỗi cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ của người làm theo sự đoan chính,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
Phù hộ các lối của người công bình, Và giữ gìn đường của thánh đồ Ngài.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự công bình, sự lý đoán, Sự chánh trực, và các nẻo lành.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Vì sự khôn ngoan sẽ vào trong lòng con, Và linh hồn con sẽ lấy sự hiểu biết làm vui thích.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Sự dẽ dặt sẽ coi sóc con, Sự thông sáng sẽ gìn giữ con,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Ðể cứu con khỏi đường dữ, Khỏi kẻ nói việc gian tà,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
Và khỏi kẻ bỏ đường ngay thẳng, Mà đi theo các lối tối tăm;
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
Là người vui dạ làm dữ, Ưa thích sự gian tà của kẻ ác;
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
Chúng nó cong vạy trong đường lối mình, Và lầm lạc trong các nẻo mình;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Lại sự khôn ngoan sẽ cứu con khỏi dâm phụ, Là người đờn bà lạ nói lời dua nịnh;
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Nàng lìa bỏ bạn của buổi đang thì, Và quên sự giao ước của Ðức Chúa Trời mình;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Vì nhà nó xiêu qua sự chết, Và con đường nó dẫn đến chốn kẻ thác;
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Chẳng ai đi đến nàng mà trở về, Hoặc được tới các lối sự sống;
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Sự khôn ngoan sẽ khiến con đi trong đường người thiện, Và gìn giữ các lối của kẻ công bình.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Vì người ngay thẳng sẽ được ở trên đất, Và người trọn vẹn sẽ còn ở đó luôn luôn.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Nhưng kẻ gian ác sẽ bị truất khỏi đất, Và kẻ bất trung sẽ bị nhổ rứt khỏi đó.

< Proverbs 2 >