< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Sine moj, ako primiš rijeèi moje, i zapovijesti moje sahraniš kod sebe,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Da pazi uho tvoje na mudrost, i prigneš srce svoje k razumu,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Ako prizoveš mudrost, i k razumu podigneš glas svoj,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Ako ga ustražiš kao srebro, i kao sakriveno blago ako dobro ustražiš;
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Tada æeš razumjeti strah Gospodnji, i poznanje Božije naæi æeš.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Jer Gospod daje mudrost, iz njegovijeh usta dolazi znanje i razum.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Èuva pravima što doista jest, štit je onima koji hode u bezazlenosti,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
Da bi se držali staza pravijeh, a on èuva put svetaca svojih.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Tada æeš razumjeti pravdu i sud i što je pravo, i svaki dobri put.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Kad doðe mudrost u srce tvoje, i znanje omili duši tvojoj,
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Pomnjivost æe paziti na te, razum æe te èuvati,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Izbavljajuæi te od zla puta, od ljudi koji govore opake stvari,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
Koji ostavljaju prave pute da idu putovima mraènijem,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
Koji se raduju zlo èineæi, i igraju u zlijem opaèinama;
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
Kojih su putovi krivi, i sami su opaki na stazama svojim;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Izbavljajuæi te od žene tuðe, od tuðinke, koja laska svojim rijeèima,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Koja ostavlja voða mladosti svoje, i zaboravlja zavjet Boga svojega.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Jer k smrti vodi dom njezin, i k mrtvima staze njezine.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Ko god uðe k njoj ne vraæa se, niti izlazi na put životni.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Zato hodi putem dobrijeh, i drži se staza pravednièkih.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Jer æe pravednici nastavati na zemlji, i bezazleni æe ostati na njoj.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
A bezbožni æe se istrijebiti sa zemlje, i bezakonici æe se išèupati iz nje.