< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.