< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.

< Proverbs 2 >