< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.

< Proverbs 2 >