< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Tulik nutik, lutlut ke ma nga luti nu sum, ac tia mulkunla ma nga fahk kom in oru.
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Lohng kas in lalmwetmet, ac srike kom in kalem kac.
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Aok, ngisre in oasr etauk lom, ac kwafe tuh kom in liyaten.
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Suk aklohya, in oana ke kom ac suk silver ku kutu ma saok su oan wikla.
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Kom fin oru ouinge na kom fah etu lah mea kalmen sangeng sin LEUM GOD, ac konauk in etu ke God.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
LEUM GOD pa ase lalmwetmet; etauk ac kalem tuku sel me.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
El sang kasru nu sin mwet suwohs, ac El karinganang mwet moul pwaye.
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
El karinganulos su oru wo nu sin mwet ngia, ac taranulos su inse pwaye nu sel.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Kom fin porongeyu, kom ac etu ma pwaye, suwohs, ac wo. Na kom ac etu lah mea fal kom in oru.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Kom ac lalmwetmet, ac etauk lom ac fah mwe insewowo nu sum.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Liyaten ac kalem lom ac loangekom —
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
ac sruokkomi kom in tia oru ma sutuu. Ma inge ac fah srikomla liki mwet su purakak lokoalok ke kas lalos —
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
mwet su fahsr liki moul suwohs, ac som nu ke moul in lohsr,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
mwet su engan in oru ma koluk, ac insewowokin moul lusrongten ac sesuwos,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
mwet kutasrik su tia ku in lulalfongiyuk.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Kom ac fah ku in kaingkunla kutena mutan koluk su ac srike in srife kom ke kas emwem lal,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
su tia pwaye nu sin mukul tumal, ac tia esam wuleang el oru ye mutun God.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Kom fin som nu lohm sel, kom fahsr nu ke inkanek in misa. Kom fin som nu we, kom suwoswos nu ke facl sin misa.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Wangin sie mwet su utyak nu yorol nu foloko. El tiana foloko nu ke inkanek in moul.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Ouinge kom in etai moul lun mwet wo, ac moulkin moul suwoswos.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Mwet suwoswos — elos su pwaye in ma nukewa — ac fah muta in facl sesr uh.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Tuh God El ac tulakunla mwet koluk uh liki acn uh, ac fusulosyak su orekma koluk.

< Proverbs 2 >