< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我誡命を汝のこころに蔵め
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
もし知識を呼求め聡明をえんと汝の聲をあげ
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聡明とそのロより出づればなり
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
かれは義人のために聡明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
謹愼なんぢを守り 聡明なんぢをたもちて
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
惡き途よりずくひ虚偽をかたる者より救はん
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
聡明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
聡明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
されど惡者は地より亡され悸逆者は地より抜さらるべし