< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; [Se] tu inchini il tuo cuore all'intendimento,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
E se tu chiami la prudenza, [E] dài fuori la tua voce all'intendimento;
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Se tu la cerchi come l'argento, E l'investighi come i tesori;
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca [procede] la scienza e l'intendimento.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Egli riserba la ragione a' diritti; [Egli è] lo scudo di quelli che camminano in integrità;
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de' suoi santi.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, [ed] ogni buon sentiero.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all'anima tua;
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
L'avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
I quali si rallegrano di far male, [E] festeggiano nelle perversità di malizia;
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
I quali [son] torti nelle lor vie, E traviati ne' lor sentieri.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Per iscamparti [ancora] dalla donna straniera; Dalla forestiera [che] parla vezzosamente;
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a' morti.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Niuno di coloro ch'entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Acciocchè [ancora] tu cammini per la via de' buoni, Ed osservi i sentieri de' giusti.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Perciocchè gli [uomini] diritti abiteranno la terra, E gli [uomini] intieri rimarranno in essa.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti.