< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Anakku, terimalah perkataanku dan jagalah perintah-perintahku sebagai harta yang sangat mahal.
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Dengarkanlah ajaran yang bijak dengan penuh perhatian, dan bukalah hatimu menerima pelajaran hidup.
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Ya, anakku, kerahkan segala upayamu dengan gigih untuk memperoleh pengertian dan pelajaran hidup.
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Karena kebijaksanaan itu sangat bernilai, berusahalah mendapatkannya seperti memburu harta karun.
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Bila engkau bijaksana, engkau akan tahu artinya hormat dan takut akan TUHAN, dan engkau belajar banyak tentang Allah.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Sebab TUHANlah yang memberikan kebijaksanaan. Perkataan-Nya sumber pengetahuan dan pelajaran hidup.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Dia selalu menolong orang yang tulus hati untuk melangkah dengan benar. Dia melindungi orang yang hidupnya jujur.
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
TUHAN menjaga langkah orang yang berlaku adil, dan memelihara orang yang setia kepada-Nya.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Ikutilah nasihatku, maka engkau akan mengerti cara bertindak benar, adil, dan jujur. Setiap kali menghadapi tantangan hidup, engkau akan mengetahui jalan yang baik bagimu.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Dengan kebijaksanaan dan pengetahuan di dalam hatimu, engkau akan berbahagia.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Dan engkau akan aman, selamat dari bahaya, karena engkau bijaksana.
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Engkau akan terhindar dari jalan orang jahat, dan dari perkataan orang yang tak bisa dipercaya.
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
Orang-orang seperti itu sudah meninggalkan jalan yang benar dan lebih suka menempuh jalan yang gelap.
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
Mereka senang berbuat jahat, dan gembira saat berhasil menipu.
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
Mereka tidak dapat dipercaya dan sesat jalan hidupnya.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Kebijaksanaan akan melepaskan engkau dari bujuk rayu istri orang.
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Perempuan seperti itu melanggar janji pernikahannya di hadapan Allah, dan meninggalkan suaminya yang sah.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Laki-laki yang mengikuti bujukannya akan menyadari bahwa rumah perempuan itu adalah liang masuk ke Syeol! Siapa yang jatuh ke sana, yaitu ke dunia arwah-arwah, tidak akan kembali ke dunia manusia yang hidup.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Jadi anakku, ikutilah jalan orang baik yaitu mereka yang hidupnya benar,
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
karena hanya orang benar dan tak bercela yang akan tinggal selama-lamanya di negeri TUHAN.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Tetapi orang-orang jahat dan serong hidupnya akan dilenyapkan dari sana.