< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.