< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.