< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Mein Sohn! Nimmst du jetzt meine Worte an und bewahrst du bei dir, was ich geboten,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
und lauscht dein Ohr auf Weisheit und neigt dein Herz sich zur Vernunft
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
und rufst nach Einsicht du und schreist du nach Verstand
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
und suchst du sie wie Silber und spürst ihr nach gleich wie verborgnen Schätzen,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
alsdann begreifst auch du die Furcht des Herrn, gewinnst Erkenntnis Gottes,
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
daß Weisheit nur der Herr verleiht, aus seinem Mund Erkenntnis und Vernunft herrühren,
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
und daß er guten Rat für Rechtliche aufspart, ein Schild ist denen, die unsträflich wandeln,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
die von des Rechtes Bahnen nicht abweichen, jedoch die Wege seiner Frommen gehen, -
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
alsdann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Geradheit, jede Bahn des Guten,
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
denn Weisheit kommt dir in das Herz und die Erkenntnis weilt in deiner Seele.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Dann ist die Umsicht dir ein Schutz; Vernunft ist deine Hüterin.
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
die von des Lichtes Pfaden lassen und auf dem Weg des Finstern wandeln, -
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
die freudig Böses tun und ob dem Untergang des Nächsten jubeln, -
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
vor Leuten, deren Pfade krumm und deren Bahnen ganz verkehrt.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Sie rettet dich vor andern Weibern, vor einer Fremden voller Schmeichelreden,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
die den Vertrauten ihrer Jugend läßt und den vor ihrem Gott geschlossenen Bund vergißt.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Dem Tode nahe steht ihr Haus, und zu den Schatten führen ihre Bahnen.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder; betritt niemals des Lebens Pfade.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Dann kannst du auf dem Weg der Guten wandeln und an der Frommen Pfad dich halten.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Denn nur wer recht tut, darf im Lande wohnen; nur wer untadelig, drin übrigbleiben.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.

< Proverbs 2 >