< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
O mon fils, si tu accueillais mes paroles, et serrais mes commandements en ton cœur,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
prêtant l'oreille à la sagesse, et pliant ton cœur à la prudence!…
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Car, si tu invoques la sagesse, si vers la prudence tu fais monter ta voix;
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
si tu la cherches comme l'argent, si comme un trésor caché tu veux la découvrir;
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Il tient pour les hommes droits le salut en réserve Il est un bouclier pour ceux qui vivent innocents,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
protégeant les sentiers de la justice, et veillant sur la voie de ses adorateurs.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Alors tu comprendras la justice et la loi et la droiture, et toute bonne voie.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Si la sagesse entre en ton cœur, et si la science a de l'attrait pour ton âme,
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
pour te sauver de la voie du méchant, de l'homme qui parle par détours,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
qui trouvent de la joie à faire le mal, du bonheur aux détours de la malice;
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
dont les voies sont détournées, et les sentiers tortueux;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
pour te sauver de la femme d'autrui, de l'étrangère qui prend une langue flatteuse,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
car sa maison s'abîme dans la mort, et ses voies mènent chez les ombres;
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
tous ceux qui y vont, n'en reviennent point, et ne retrouvent plus le chemin de la vie. –
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Ainsi, marche dans la voie des gens de bien, et suis le chemin des justes.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Car les justes habiteront le pays, et les innocents y seront laissés;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
mais les impies seront arrachés du pays, et les traîtres en seront bannis.