< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
[Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.