< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.