< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. (questioned)
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
[Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.

< Proverbs 2 >