< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Mon fils, si tu reçois mes paroles et que tu caches par-devers toi mes commandements
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
pour rendre ton oreille attentive à la sagesse, si tu inclines ton cœur à l’intelligence,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
si tu appelles le discernement, si tu adresses ta voix à l’intelligence,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
si tu la cherches comme de l’argent et que tu la recherches comme des trésors cachés,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
alors tu comprendras la crainte de l’Éternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Car l’Éternel donne la sagesse; de sa bouche [procèdent] la connaissance et l’intelligence:
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
il réserve de sains conseils pour les hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
protégeant les sentiers de juste jugement et gardant la voie de ses saints.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Alors tu discerneras la justice et le juste jugement et la droiture, toute bonne voie.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Si la sagesse entre dans ton cœur et si la connaissance est agréable à ton âme,
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera:
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Pour te sauver du mauvais chemin, de l’homme qui prononce des choses perverses,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
[de ceux] qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
qui se réjouissent à mal faire, qui s’égaient en la perversité du mal,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
dont les sentiers sont tortueux et qui s’égarent dans leurs voies;
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Pour te sauver de la femme étrangère, de l’étrangère qui use de paroles flatteuses,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublié l’alliance de son Dieu;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
– car sa maison penche vers la mort, et ses chemins vers les trépassés:
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
aucun de ceux qui entrent auprès d’elle ne revient ni n’atteint les sentiers de la vie;
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
– afin que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Car les hommes droits habiteront le pays, et les hommes intègres y demeureront de reste;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés.