< Proverbs 2 >
1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Mon fils, si tu acceptes mes paroles, et gardez en vous mes commandements,
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
afin de prêter l'oreille à la sagesse, et applique ton cœur à la compréhension;
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
oui, si vous faites appel au discernement, et élevez votre voix pour comprendre;
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
si vous la cherchez comme de l'argent, et la chercher comme des trésors cachés;
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
alors vous comprendrez la crainte de Yahvé, et trouver la connaissance de Dieu.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Car c'est Yahvé qui donne la sagesse. De sa bouche sortent la connaissance et la compréhension.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Il met en réserve la sagesse pour les hommes droits. Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
afin qu'il garde les sentiers de la justice, et préserver la voie de ses saints.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Alors tu comprendras la droiture et la justice, l'équité et tout bon chemin.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Car la sagesse entrera dans ton cœur. La connaissance sera agréable pour votre âme.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
La discrétion veillera sur toi. La compréhension vous gardera,
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
pour vous délivrer de la voie du mal, des hommes qui disent des choses perverses,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
qui abandonnent les sentiers de la droiture, pour marcher dans les voies de l'obscurité,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
qui se réjouissent de faire le mal, et se complaisent dans la perversité du mal,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
qui sont tortueux dans leurs voies, et égarés sur leurs chemins,
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
pour vous délivrer de la femme étrangère, même de l'étranger qui flatte par ses paroles,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et oublie l'alliance de son Dieu;
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
car sa maison conduit à la mort, ses chemins vers les esprits défunts.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, ils ne parviennent pas non plus à atteindre les chemins de la vie.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
C'est pourquoi, marchez dans la voie des hommes de bien, et gardez les sentiers des justes.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Car les hommes intègres habiteront le pays. Le parfait y restera.
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
Mais les méchants seront retranchés du pays. Les traîtres en seront déracinés.