< Proverbs 2 >

1 My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
Wuoda, ka iyie rwako wechena kendo kano chikena e chunyi;
2 if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
ka ichiko iti ni weche mag rieko kendo kiketo chunyi mondo iwinj tiend weche,
3 if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
to ka imanyo ngʼeyo malingʼ-lingʼ, kendo ikwayo ngʼeyo tiend wach,
4 if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
to ka idware ka fedha kendo imanye ka mwandu mopandi,
5 then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
eka iniwinj malongʼo tiend luoro Jehova Nyasaye, kendo iniyud rieko mar ngʼeyo Nyasaye.
6 For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
Jehova Nyasaye chiwo rieko kendo ngʼeyo gi winjo aa e dhoge.
7 He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
Oiko loch ni joma kare, en okumba ni jogo ma wuodhgi ler,
8 to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
nimar en okumba mar joma kare kendo orito yor joge ma jo-adiera.
9 Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
Ka iwinjo wachna, eka iningʼe gima kare, kendo mowinjore ma gin yore duto mabeyo.
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
Nimar rieko nodonj e chunyi, kendo ngʼeyo nomi ngimani bedo mamor.
11 Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
Rieko mar pogo tiend wach noriti, kendo winjo tiend wach nobedni okumba.
12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
Rieko noresi kuom yore mag joma mono, kuom jogo mawacho weche mochido,
13 from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
jogo moweyo yore moriere mag bidhruok, mondo giwuothi e yore mag mudho,
14 from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
joma mor kuom timo maricho kendo giil e duwruok mar richo,
15 whose paths are crooked and whose ways are devious.
jogo ma yoregi ogajore ogajore kendo gin jowuond e yoregi.
16 It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
Bende enoresi kuom dhako ma jachode, kuom dhako mabayo gi wechege maywayo ji,
17 who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
moseweyo chwore mane okende konyako, kendo oketho singruok mane otimo e nyim Nyasaye.
18 For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
Nikech ode tero ji e tho to yorene tero ji e piny joma otho.
19 None who go to her return or negotiate the paths of life.
Onge ngʼato madhi ire maduogo kata yudo yor ngima.
20 So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
Kuom mano, iniluw yore joma beyo kendo irit yore joma kare.
21 For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
Nimar joma kare ema nodag e piny kendo jogo maonge bura ema nosiki e piny;
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.
to joma timbegi mono nogol oko e piny kendo jogo ma ok jo-adiera ok nobedie ngangʼ.

< Proverbs 2 >