< Proverbs 19 >

1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet än en man som har vrånga läppar och därtill är en dåre.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Ett obetänksamt sinne, redan det är illa; och den som är snar på foten, han stiger miste.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
En människas eget oförnuft kommer henne på fall, och dock är det på HERREN som hennes hjärta vredgas
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Gods skaffar många vänner, men den arme bliver övergiven av sin vän.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han kommer icke undan.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Den fattige är hatad av alla sina fränder, ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom; han far efter löften som äro ett intet.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
Den som förvärvar förstånd har sitt liv kärt; den som tager vara på insikt, han finner lycka
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han skall förgås.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Det höves icke dåren att hava goda dagar, mycket mindre en träl att råda över furstar.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
Förstånd gör en människa tålmodig, och det är hennes ära att tillgiva vad någon har brutit.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
En konungs vrede är såsom ett ungt lejons rytande, hans nåd är såsom dagg på gräset.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
En dåraktig son är sin faders fördärv, och en kvinnas trätor äro ett oavlåtligt takdropp.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Gård och gods får man i arv från sina fäder, men en förståndig hustru är en gåva från HERREN.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Lättja försänker i dåsighet, och den håglöse får lida hunger.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
Den som håller budet får behålla sitt liv; den som ej aktar på sin vandel han varder dödad.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt HERREN och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Tukta din son, medan något hopp är, och åtrå icke att vålla hans död.
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Den som förgår sig i vrede, han må plikta därför, ty om du vill ställa till rätta, så gör du det allenast värre.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Hör råd och tag emot tuktan, på det att du för framtiden må bliva vis.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Många planer har en man i sitt hjärta, men HERRENS råd, det bliver beståndande.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Efter en människas goda vilja räknas hennes barmhärtighet, och en fattig man är bättre än en som ljuger.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
HERRENS fruktan för till liv; så får man vila mätt och hemsökes icke av något ont.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Den late sticker sin hand i fatet, men gitter icke föra den åter till munnen.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Slår man bespottaren, så bliver den fåkunnige klok; och tillrättavisar man den förståndige, så vinner han kunskap.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
Den som övar våld mot sin fader eller driver bort sin moder, han är en vanartig och skändlig son.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Min son, om du icke vill höra tuktan, så far du vilse från de ord som giva kunskap.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Ett ont vittne bespottar vad rätt är, och de ogudaktigas mun är glupsk efter orätt.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.

< Proverbs 19 >