< Proverbs 19 >
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
En fattig man, den i sine fromhet vandrar, är bättre än en vrång man med sina läppar, den dock en dåre är.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Der man icke med förnuft handlar, der går det intet väl till; och den som snar är på fötterna, han stöter sig.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
Ens menniskos galenskap förförer hans väg, att hans hjerta emot Herran vredgas.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Gods gör många vänner; men den fattige varder af sinom vännom förlåten.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall icke undslippa.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Månge vakta uppå Förstans person; och alle äro dens vänner, som skänker gifver.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Den fattiga hata alle hans bröder, ja, ock hans vänner draga sig långt ifrå honom; och den som sig uppå ord förlåter, han får intet.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
Den der klok är, han älskar sitt lif; och den förståndige finner godt.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall förgås.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Dem galna höfves icke väl goda dagar, mycket mindre enom tjenare att råda öfver Förstar.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
Den der tålig är, han är en klok menniska; och det är honom ärligit, att han odygd öfverse kan.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Konungens ogunst är såsom ens ungs lejons rytande; men hans gunst är såsom dagg på gräs.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
En galen son är sins faders sorg, och en trätosam qvinna ett stadigt drypande.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Hus och ägodelar ärfvas af föräldrom; men en förnuftig hustru kommer af Herranom.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Lathet hafver sömn med sig, och en fåfäng själ skall hunger lida.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
Den som budet bevarar, han bevarar sitt lif; men den sin väg föraktar, han skall dö.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Den som förbarmar sig öfver den fattiga, han lånar Herranom; han skall vedergälla honom godt igen.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Tukta din son, medan något hopp är; men låt icke dina själ dragas till att döda honom;
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Ty stor harm kommer skada åstad; derföre låt honom lös, så kan du mer tukta honom.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Hör råd, och tag vid tuktan, att du sedan må vis varda.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Mång anslag äro uti ens mans hjerta; men Herrans råd blifver beståndandes.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Menniskona pryder hennes välgerning; och en fattig man är bättre än en ljugare.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
Herrans fruktan fordrar till lifs; och skall mätt varda, att intet ondt skall hemsöka henne.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Den late gömmer sina hand i barmen, och förer henne icke till munnen igen.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Slår man bespottaren, så blifver den fåkunnige vis; straffar man en förståndigan, så varder han förnuftig.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
Den som fadren förlägger, och modrena fördrifver, han är ett skamligit och förbannadt barn.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Låt af, min son, att höra den tuktan, som förer ifrå förnuftig Iäro.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Ett vrångt vittne bespottar domen; och de ogudaktigas mun uppslukar orätthetena.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Bespottarom är straff beredt, och slag på de dårars rygg.