< Proverbs 19 >

1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
Сиромах који ходи у безазлености својој бољи је него опаки уснама својим, који је безуман.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Кад је душа без знања, није добро; и ко је брзих ногу, спотиче се.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
Лудост човечија превраћа пут његов, а срце се његово гневи на Господа.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Богатство прибавља много пријатеља, а сиромаха оставља пријатељ његов.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Лажан сведок неће остати без кара, и ко говори лаж, неће побећи.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Многи угађају кнезу, и свак је пријатељ човеку податљивом.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
На сиромаха мрзе сва браћа његова, још више се пријатељи његови удаљују од њега; виче за њима, али их нема.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
Ко прибавља разум, љуби душу своју; и ко пази на мудрост, наћи ће добро.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Сведок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
Разум задржава човека од гнева, и част му је мимоићи кривицу.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Царева је срдња као рика младог лава, и љубав је његова као роса трави.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
Безуман је син мука оцу свом, и свадљивост женина непрестано прокисивање.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Кућа и имање наслеђује се од отаца; а од Господа је разумна жена.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Леност наводи тврд сан, и немарљива душа гладоваће.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
Ко држи заповести, чува душу своју; а ко не мари за путеве своје, погинуће.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Господу позаима ко поклања сиромаху, и платиће му за добро његово.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Карај сина свог докле има надања и на погибао његову да не прашта душа твоја.
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Велик гнев показуј кад прашташ кар, и кад опростиш, после већма покарај.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Слушај савет и примај наставу, да после будеш мудар.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Много има мисли у срцу човечијем, али шта Господ науми оно ће остати.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Жеља човеку треба да је да чини милост, а бољи је сиромах него лажа.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
Страх је Господњи на живот; у кога је он, борави сит, нити га походи зло.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Лењивац крије руку своју у недра, ни к устима својим не приноси је.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Удри подсмевача да луди омудра, и разумног накарај да разуме науку.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
Син срамотан и прекоран упропашћује оца и одгони матер.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Немој, сине, слушати науке која одводи од речи разумних.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Неваљао сведок подсмева се правди, и уста безбожника прождиру на неправду.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.

< Proverbs 19 >