< Proverbs 19 >
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua, quam dives torquens labia sua, et insipiens.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Ubi non est scientia animæ, non est bonum: et qui festinus est pedibus, offendet.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
Stultitia hominis supplantat gressus eius: et contra Deum fervet animo suo.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Divitiæ addunt amicos plurimos: a paupere autem et hi, quos habuit, separantur.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Testis falsus non erit impunitus: et qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Multi colunt personam potentis, et amici sunt dona tribuentis.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Fratres hominis pauperis oderunt eum: insuper et amici procul recesserunt ab eo. Qui tantum verba sectatur, nihil habebit:
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
qui autem possessor est mentis, diligit animam suam, et custos prudentiæ inveniet bona.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Non decent stultum deliciæ: nec servum dominari principibus.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
Doctrina viri per patientiam noscitur: et gloria eius est iniqua prætergredi.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Sicut fremitus leonis, ita et regis ira: et sicut ros super herbam, ita et hilaritas eius.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
Dolor patris, filius stultus: et tecta iugiter perstillantia, litigiosa mulier.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Domus, et divitiæ dantur a parentibus: a Domino autem proprie uxor prudens.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Pigredo immittit soporem, et anima dissoluta esuriet.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
Qui custodit mandatum, custodit animam suam: qui autem negligit viam suam, mortificabitur.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Fœneratur Domino qui miseretur pauperis: et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Erudi filium tuum, ne desperes: ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Qui impatiens est, sustinebit damnum: et cum rapuerit, aliud apponet.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Audi consilium, et suscipe disciplinam, ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Multæ cogitationes in corde viri: voluntas autem Domini permanebit.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Homo indigens misericors est: et melior est pauper quam vir mendax.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
Timor Domini ad vitam: et in plenitudine commorabitur, absque visitatione pessima.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Abscondit piger manum suam sub ascella, nec ad os suum applicat eam.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Pestilente flagellato stultus sapientior erit: si autem corripueris sapientem, intelliget disciplinam.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
Qui affligit patrem, et fugat matrem, ignominiosus est et infelix.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Non cesses fili audire doctrinam, nec ignores sermones scientiæ.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Testis iniquus deridet iudicium: et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.