< Proverbs 19 >
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자 보다 나으니라
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으 리라
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
아비를 구박하고 어미를 쫓아 내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라