< Proverbs 19 >

1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
MAIKAI ka mea ilihune i hele ma kona pololei, Mamua o ka mea lehelehe wahahee, a lapuwale hoi.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
O ka uhane i nele i ka ike, he pono ole ia; O ka mea i wikiwiki na wawae, hele hewa no ia.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
O ka lapuwale o ke kanaka, oia ka i hookapae i kona aoao; A ukiuki aku kona naau ia Iehova.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
O ka waiwai ka mea e hoonui ai i na makamaka; Ua hookaawaleia hoi ka mea ilihune mai kona hoanoho aku.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
O ka mea hoike wahahee, aole e ole kona hoopaiia mai; O ka mea olelo wahahee hoi, aole ia e pakele.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Nui ka poe hoopili aku i ke alii; He hoalauna hoi kela mea keia mea no ke kanaka haawi wale.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Pau loa ka poe hoahanau o ka mea nele i ke aloha ole ia ia; Haalele loa hoi kona mau hoalauna ia ia; Hahai oia me na olelo, aole lakou.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
O ka mea loaa ia ia ka naauao oia ke aloha i kona uhane; O ka mea hoopaa i ka ike, e loaa ia ia ka pono.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
O ka mea hoike wahahee, aole e ole kona ahewaia mai, O ka mea olelo hoopunipuni, e make oia.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Aole i ku pono ka hanohano i ka mea lapuwale; Aole loa hoi i ke kauwa, ke noho maluna o na'lii.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
O ko ke kanaka naauao, oia ke hoopanee aku i ka huhu; O kona naui hoi, oia ke kala ana i ka hala.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
He uwo ana me he liona la ka huhu o ke alii; E like hoi me ka hau ma ka weuweu kona lokomaikai.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
He mea poino i ka makuakane ke keiki lapuwale; He kulu mau ana ka hoopaapaa o ka wahine.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
O ka hale a me ka waiwai, oia ka hooilina no na makua mai; Na Iehova mai hoi ka wahine manao pono.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
O ka palaualelo ka mea e poho ai iloko o ka hiamoe nui; A o ka uhane hoomolowa, e pololi no ia.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
O ka mea malama i ke kanawai, oia ka i malama i kona uhane; O ka mea malama ole i kona aoao, e make no ia.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
O ka mea manawalea aku i ka ilihune, haawi aku oia na Iehova; A o kana mea i haawi ai, na kela no e hoihoi mai ia ia.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
E haua i kau keiki oi laua ka manao nona, Mai menemene kou uhane no kona uwe ana.
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
O ka mea huhu nui, e hooukuia oia; Ina paha e hookuu aku oe ia ia, pono e hana hou no.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
E hoolohe i ka oleloao, e haliu hoi i ke aoia mai, I naauao oe i kou hopena.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Nui na manao maloko o ka naau o ke kanaka, Aka, o ka manao o Iehova, oia ke ku paa.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
O ka nani o ke kanaka, oia kona lokomaikai; Maikai hoi ke kanaka ilihune mamua o ka mea wahahee.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
O ka makau ia Iehova, oia ke ola; E noho oluolu oia, aole e ike mai ka hewa ia ia.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Hookomo ka mea palaualelo i kona lima iloko o ka umeke, Aole oia e hoihoi hou aku ia i kona waha.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
E pepehi i ka mea hoowahawaha, a e ao ka mea malama ole; E ao aku hoi i ka mea noonoo, a e ike oia i ka naauao.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
O ka mea hao i kona makuakaue, a hookuke aku i kona makuwahine, Oia ke keiki hoino, a me ka hoohilahila.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Ua oki, e kuu keiki, mai hoolohe i ke ao ana, E hooauwana ai mai ka olelo aku o ka ike.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
I aia ka mea hoike, hoowahawaha oia i ka pololei; O ka waha o ka poe hewa, moni no ia i ka ino.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Ua makaukau ka hoopaiia no ka poe haakei, O ka haua hoi no ke kua o ka poe lapuwale.

< Proverbs 19 >