< Proverbs 19 >
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
Köyhä joka siveydessä vaeltaa, on parempi kuin väärä huulissansa, joka kuitenkin tyhmä on.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Joka ei toimella laita, ei hänelle hyvin käy; ja joka on nopsa jaloista, se loukkaa itsensä.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
Ihmisen tyhmyys eksyttää hänen tiensä, niin että hänen sydämensä vihastuu Herraa vastaan.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Tavara tekee monta ystävää, vaan köyhä hyljätään ystäviltä.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Moni rukoilee päämiestä, ja jokainen on hänen ystävänsä, joka lahjoja jakaa.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Köyhää vihaavat kaikki hänen veljensä, ja hänen ystävänsä vetäytyvät taamma hänestä; ja joka sanoihin luottaa, ei hän saa mitään.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
Joka viisas on, hän rakastaa henkeänsä, ja joka toimellinen on, se löytää hyvän.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Väärä todistaja ei pidä pääsemän rankaisematta; ja joka rohkiasti valehtelee, se kadotetaan.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Ei hullulle sovi hyvät päivät, paljoa vähemmin palvelian päämiehiä hallita.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
Joka on kärsivällinen, se on toimellinen ihminen; ja se on hänelle kunniaksi, että hän viat välttää.
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Kuninkaan viha on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen; mutta hänen ystävyytensä on niinkuin kaste ruoholle.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
Hullu poika on isänsä murhe, ja riitainen vaimo on niinkuin alinomainen pisaroitseminen.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Huoneet ja tavarat peritään vanhemmilta, vaan toimellinen emäntä tulee Herralta.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Laiskuus tuo unen, ja joutilas sielu kärsii nälkää.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
Joka käskyt pitää, hän on vapahtanut henkensä; vaan joka tiensä hylkää, hänen pitää kuoleman.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Jöka köyhää armahtaa, hän lainaa Herralle, joka hänen hyvän työnsä hänelle jälleen maksava on.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Kurita lastas, koska vielä toivo on; mutta älä pyydä häntä tappaa;
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Kuule neuvoa ja ota kuritus vastaan, tullakses vihdoinkin viisaaksi.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Monet aivoitukset oavt miehen sydämessä; mutta Herran neuvo on pysyväinen.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Ihmiselle kelpaa hänen laupeutensa, ja köyhä mies on parempi kuin valehtelia.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
Herran pelko saattaa elämän, ja se pysyy ravittuna, ettei mikään paha häntä lähesty.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Laiska kätkee kätensä poveensa, ja ei vie sitä jälleen suuhunsa.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Jos pilkkaajaa lyödään, niin taitamatoin tulee viisaaksi; ja jos toimellista lyödään, niin hän tulee toimelliseksi.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
Joka vaivaa isäänsä, ja ajaa ulos äitinsä, hän on häpeemätöin ja kirottu lapsi.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Lakkaa poikani, kuuntelemasta sitä neuvoa, joka sinua viettelee pois toimellisesta opista.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Väärä todistus häpäisee tuomion, ja jumalattomain suu nielee vääryyden.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.