< Proverbs 19 >
1 Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.
Bedre er en fattig, som vandrer i sin Oprigtighed end den, hvis Læber ere forvendte, og som tilmed er en Daare.
2 Even zeal is no good without knowledge, and he who hurries his footsteps misses the mark.
Ogsaa naar en Sjæl er uden Kundskab, er det ikke godt, og den, som haster med Fødderne, glider ud.
3 A man’s own folly subverts his way, yet his heart rages against the LORD.
Menneskets Daarlighed forvender hans Vej, og hans Hjerte vredes imod Herren.
4 Wealth attracts many friends, but a poor man is deserted by his friend.
Gods tilfører mange Venner; men den ringe maa skilles fra sin Ven.
5 A false witness will not go unpunished, and one who utters lies will not escape.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal ikke undkomme.
6 Many seek the favor of the prince, and everyone is a friend of the gift giver.
Mange bejle til en Fyrstes Gunst, og enhver er Ven med en gavmild Mand.
7 All the brothers of a poor man hate him— how much more do his friends avoid him! He may pursue them with pleading, but they are nowhere to be found.
Alle den fattiges Brødre hade ham, ja, endog hans Venner holde sig langt fra ham; han jager efter Ord, som ikke ere til.
8 He who acquires wisdom loves himself; one who safeguards understanding will find success.
Den, som forhverver sig Forstand, elsker sit Liv; den, som bevarer Indsigt, skal finde godt.
9 A false witness will not go unpunished, and one who pours out lies will perish.
Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
10 Luxury is unseemly for a fool— how much worse for a slave to rule over princes!
Det staar ikke en Daare vel an at leve højt, meget mindre en Tjener at herske over Fyrster.
11 A man’s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.
Et Menneskes Klogskab gør ham langmodig, og det er ham en Ære at overse Fornærmelse
12 A king’s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.
Kongens Vrede er som en ung Løves Brølen; men hans Bevaagenhed er ligesom Dug paa Urter.
13 A foolish son is his father’s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.
En daarlig Søn er sin Fader en Ulykke, og en Kvindes Trætter ere et vedholdende Tagdryp.
14 Houses and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
Hus og Gods arves efter Forældre; men en forstandig Kvinde er fra Herren.
15 Laziness brings on deep sleep, and an idle soul will suffer hunger.
Dovenskab nedsænker i en dyb Søvn, og en efterladen Sjæl skal hungre.
16 He who keeps a commandment preserves his soul, but he who is careless in his ways will die.
Hvo som bevarer Budet, bevarer sin Sjæl; hvo der foragter sine Veje, skal dødes.
17 Kindness to the poor is a loan to the LORD, and He will repay the lender.
Hvo som forbarmer sig over den ringe, laaner Herren, og han skal betale ham hans Velgerning.
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be party to his death.
Tugt din Søn, thi der er Haab; men vend ikke din Hu til at dræbe ham!
19 A man of great anger must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do so again.
Den, hvis Vrede er stor, maa lide Straf; thi dersom du frier ham, da maa du blive ved dermed.
20 Listen to counsel and accept discipline, that you may be wise the rest of your days.
Adlyd Raad, og tag imod Tugt, at du kan blive viis paa dit sidste.
21 Many plans are in a man’s heart, but the purpose of the LORD will prevail.
Der er mange Anslag i en Mands Hjerte; men Herrens Raad det skal bestaa.
22 The desire of a man is loving devotion; better to be poor than a liar.
Et Menneskes Lyst er hans Kærlighed; og en fattig er bedre end en Løgner.
23 The fear of the LORD leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
At en frygter Herren, er til Liv; mæt skal han hvile, han skal ikke hjemsøges med Ulykke.
24 The slacker buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth.
Den lade stikker sin Haand i Fadet; han lader den end ikke komme til sin Mund igen.
25 Strike a mocker, and the simple will beware; rebuke the discerning man, and he will gain knowledge.
Slaa Spotteren, at den uerfarne maa blive forstandig; og irettesæt den forstandige, saa vil han vinde Kundskab.
26 He who assaults his father or evicts his mother is a son who brings shame and disgrace.
Den, der overfalder Faderen og bortjager Moderen, er en Søn, som gør til Skamme og Vanære.
27 If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
Lad kun af, min Søn! med at høre paa Formaning, saa du farer vild fra Kundskabs Ord.
28 A corrupt witness mocks justice, and a wicked mouth swallows iniquity.
Et nedrigt Vidne spotter Retten, og de ugudeliges Mund sluger Uret.
29 Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.